Accueil Œuvres écrites du Maître Livres du Cheikh Ahmed al-Alawî Cheikh al-Alawî - Dîwân (recueil de poèmes) - Mes regards furent accablés, ('Anati-l-absâr, version 1)
Cheikh al-Alawî - Dîwân (recueil de poèmes) - Mes regards furent accablés, ('Anati-l-absâr, version 1)
Œuvres écrites du Maître - Livres du Cheikh Ahmed al-Alawî
Écrit par Ahmad al-Alawî   
Vendredi, 13 Juillet 1934 06:19
Index de l'article
Cheikh al-Alawî - Dîwân (recueil de poèmes)
À Dieu se plaint ma tristesse, (Lillah ashkû huznî)
A nul autre qu'Allah n'accorde ton Amour, (Falâ tardhâ bi-ghayri-Llahi hibban)
Approche, toi l’affligé, (Aqdim ya mu'anâ )
Aspirant à la jonction, (ya mouridal wissal)
Aspirant au secret, abandonne-toi, (Ayâ murîda-s-siri sallim)
Celui qui ne s'est pas anéanti en ses frères, (Man la fna fi khwanou)
Ces hommes qui ont disparus dans la Présence Divine, (ya rijâlan ghâbou fî hadrati-Llah, version 1)
Ces Hommes qui se sont éclipssés dans la présence de Dieu, (ya rijâlan ghâbou fî hadrati-Llah, version 2)
Disciple ! a toi la victoire, (Ya muridan fuzta bihi)
Disciple, puisse ton cœur être présent, (Mouridan bâdir biqalbin hâdir)
Invoque le Nom de Dieu mon compagnon, (Udkur Allah ya rafîqî)
Je suis éperdu par Ton Essence et suis absorbé en Toi, ô Allah !, (tayahathnî dâtek wa ghibtoufîk yâ Allah)
La Coupe, (1ère qasida page 12, fama ahla sharbul qawmi nukhbir bita'mihi)
La vision a plus de clairvoyance, (Safati nadra)
La vision s'est purifiée, (Safati nadra, version 2)
La Voie, (1ère qasida page 10, ahal talibou al Illahi yarda bi bu'dihi)
Laila, (La Présence Divine), (Danawtu min hayy Layla)
L'Amour m'a rendu esclave, (Araqani al-Gharam min husni Layla)
Le chant de l'illumination, (faqad zalati al-hujub)
Le Dhikr est cause de tout bien, (A-Dhikr sbâb kul khîr version 1)
Le (Dikhr) ressouvenir de Dieu, (A-Dhikr sbâb kul khîr version 2)
Le Maître, (1ère qasida page 11, fa in sadafta ada'iyya muhiqan fi za'mihi)
Les bien-aimés ont tout emballé, (Alwaw, Alwaw)
Les coupes de l'amour font le tour, (Darat ku-ûs al-gharâm)
Les gens du désir, les connaissants par Dieu, (Ahl l-Hawa al-'Arifina bil-Llah)
Mes regards furent accablés, ('Anati-l-absâr, version 1)
Mon regard s'est brouillé, ('Anati-l-absâr, version 2)
L'imposteur, (1ère qasida page 8, fahal laka ya hada nasibun min zawqihim)
L'intellect, (1ère qasida page 7, waqad bada nurul shamsi fi qamari duja)
L'omniprésente Réalité, (1ère qasida page 14, nadahum da'iyul qurbi inni ma'akum)
Meneur des Gens par Allah, (Hâdiya-l-qawmi biLlah ya hâdi)
Mes amis, réjouissez-vous, (Bouchrakum khilâni, version 1)
Mes frères, oyez la bonne nouvelle, (Bouchrakum khilâni, version 2)
Mes amis, si vous attestez de l'authenticité de mon état, (Ahibatî inn kuntum 'alâ sidqinn min amri, version 1)
Mes amis, si vous êtes sincères, (Ahibatî inn kuntu m'alâ sidqinn min amri, version 2)
Mes bien-aimés, votre agrément me suffit, (Yâ ahla ahla widî hasbî ridhakum)
Mes larmes coulent en abondance, (Dam'î mihtâl min 'ayni madhahâ, version 1)
Mes larmes s’écoulent de mon œil, (Dam'î mihtâl min 'ayni madhahâ, version 2)
Miséricorde et bienfait en compagnie des amis, (Rawhun wa rayhân ma baynal khilân)
Mon ami, pratique mystiquement la danse, (Ya khilli fashtah)
Mon bien-Aimé m'a fait connaitre, ('Arafni mahboubi malâ nadrî)
Mohammed, le Créateur t'a élu, (Mohammed stafâk al-Bârî)
Mon Seigneur Ahmad ô Muhammad,(Yâ Sidî Ahmad yâ Muhammad)
Que Dieu t'accorde la bénédiction, ô lumière,(Çall-Allah 'alayk ya nûr, version 1)
Que Dieu t'accorde la paix, ô lumière,(Çall-Allah 'alayk ya nûr, version 2)
Toi ô échanson du vin spirituel, (yâ sâqiya-l-khamra)
Toi qui m'interroges, tu seras responsable, (Ayuha as-sâ-il anta-l-kafilu)
Toi qui ne comprends pas mes paroles, (Yâ man lam tafham maqâli)
Toi qui veux connaître ma sagesse, (Yâ man tûrid tadrî fanî, version 1)
Toi qui désires savoir mon art, (Yâ man tûrid tadrî fanî, version 2)
Toi qui veux connaitre mon art, (Yâ man tûrid tadrî fanî, version 3)
Toi, notre espoir ! Par Ta bienveillance [Al-Lotfiyya],(Aya Rabbi bi lotfika ya Mortajâ)
Vous qui désaltérez les esprits, (Yâ souqât-arrâhî qoumou)
Vous qui hantez mes entrailles, (Ya sakina-l-hacha, version 1)
Vous qui résidez en moi, (Ya sakina-l-hacha, version 2)
Toutes les pages

 

Mes regards furent accablés
('Anati-l-absâr, version 1)
Traducteur inconnu

***

Mes regards furent accablés,
Le jour où Il apparut parfaitement manifeste
L'irrésistible violence du Bien Aimé,
Me suffit comme excuse
Chose troublante,
Qui éblouit les intelligences
Je L'ai connu,
Lorsqu'en moi Il apparut

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

C'est un Secret caché,
Qui a rendu impuissant
Tout autre que moi
Si nombreux Ses aspects !
Qui donc sait
Que certes, Il peut se révéler
Comme l'ardeur de la braise
Gloire à Allah ! De moi désormais
Il ne se cache plus

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

Les esprits évoluent
Dans la Présence Très Sainte
Si tu voyais ô compagnon,
Ce qui est derrière le vêtement
C'est comme un flambeau
Dans la niche du monde sensible
Son sens intime,
S'exprime dans toutes les formes

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

J'ai crié haut l'Amour,
Je L'ai divulgué parmi les êtres
J'ai dis : ô vous les nobles biens aimés,
Je L'ai trouvé !
Et les hommes cependant,
Tous plongés dans le sommeil
En est-il un seul,
Pour dire qu'il L'ait vu ?
Par dieu je le jure,
Jamais de moi Il n'est caché

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

Tout ce qui peut se dire,
En dehors du Bien Aimé est vanité
Une impossibilité
De toute existence dénuée
Tout est illusion,
Que la réalisation annihile
Excepté le visage d'Allah,
Qui suffit au voyant

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

Ô voyant !
Si tu n'es pas trop ébloui, médite,
Qui donc Se manifeste par la création ?
Si tu réponds :
C'est Allah le Bien Informé,
Nous te dirons voile ce secret
Et ce que tu entends venant de moi,
Comme que c'est Allah Lui-même

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

En vérité je suis un sage,
En ces sciences j'excelle
De toute éternité
Je suis sans égal parmi les êtres
Peu importe le détracteur
Incapable de rien saisir
Insouciant d'Allah,
Il ignore mon art

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

S'il pouvait se réveiller
De la torpeur du monde sensible
Et jusqu'à la Présence Très Sainte,
Prendre un compagnon
Tel que moi digne de confiance
En cette station de l'intimité
Et que sincère en Allah
Il saisie ce que je laisse entendre

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil

***

Certainement parmi les sciences,
Il en est qui témoignent
Que je suis unique
En cette station sublime
Saches mon aspirant mon nom
Et parle et guide
Benalioua a sur toi ascendant

***

Louange à Allah pour ce qu'a vu mon œil.

 



 
Copyright © 2017 A.C.A.A - Les Amis du Cheikh Ahmed al-Alawî. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.